[LYRICS/ROM/TRANS] 일라 일라 (Illa Illa)

일라 일라

Lyrics by Han Sungho
Arranged by Lee Sangho
Composed by Kim Dohoon, Lee Sangho

Lyrics with Romanisation and Translation:

따스하게 부는 향기로운 바람 내 두 볼에 스치면 난, 사랑했던 그대 얼굴이 떠오르죠
ttaseuhage buneun hyanggiroun baram nae du bore seuchimyeon nan, saranghaetdeon geudae eolguri tteooreujyo
When the warm and scented wind passes by my cheeks, I think of your face that I used to love
oh ~ 길가에 숨어선 이름도 모르는 들꽃이 필 때쯤엔, 기억 저 편에 감춰 둔 그대가 떠오르죠
oh ~ gilgae sumeoseon ireumdo moreuneun deulkkochi pil ttaejjeumen, gieok jeo pyeone gamchwo dun geudaega tteooreujyo
Oh, when the wild, unknown flowers bloom hidden on the streets I think of you, whom I hide away in my memories

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love
Never forget love
Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
cheossarangeun areumdawoseo cheossarangeun kkochiramnida bomi omyeon hwaljjak pineun o~ nuni busin kkoccheoreom
Because first love is beautiful, a first love is a flower blooming widely when spring comes – dazzling like a flower
첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
cheossarangeun eorinaecheoreom cheossarangeun seotureumnida sarangeul akkimeobsi jugo gatjil
Like a young child, a first love is inexperienced because you can’t unconditionally give and take love

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, nauisarang good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, my love good-bye

까만 밤하늘에 그려있는 별이 그대 추억 불러오면, 오랜 일기장 속에서 그댈 꺼내봅니다
kkaman bamhaneure geuryeoinneun byeori geudae chueok bulleoomyeon, oraen ilgijang sogeseo geudael kkeonaebomnida
When the stars drawn out on the night sky
bring up your memories, I take you out of my old diaries

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love
Never forget love
Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
cheossarangeun areumdawoseo cheossarangeun kkochiramnida bomi omyeon hwaljjak pineun o~ nuni busin kkoccheoreom
Because first love is beautiful, a first love is a flower blooming widely when spring comes – dazzling like a flower
첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
cheossarangeun eorinaecheoreom cheossarangeun seotureumnida sarangeul akkimeobsi jugo gatjil
Like a young child, a first love is inexperienced because you can’t unconditionally give and take love

그땐 어려서 그땐 몰랐죠 오~ 이젠 알 것 같은데
geuttaen eoryeoseo geuttaen mollatjyo o~ ijen al geot gateunde
I was young back then, I didn’t know any better, Now I think I will know
난 그댈 그리며 불러보죠 illa illa illa illa, illa illa illa
nan geudael geurimyeo bulleobojyo illa illa illa illa, illa illa illa
I call out to you as I draw you out illa illa illa illa, illa illa illa

illa illa illa illa, never forget love
illa illa illa illa, never forget love
illa illa illa illa, never forget love

첫사랑은 아픈 걸 보면 첫사랑은 열병입니다 정신 없이 앓고 나면 오~ 어른이 되니까요
cheossarangeun apeun geol bomyeon cheossarangeun yeolbyeongimnida jeongsin eobsi arko namyeon o~ eoreuni doenikkayo
Seeing as a first love is painful, a first love is like a fever because after you are mindlessly sick, you become an adult
첫사랑은 안되니까요 첫사랑은 미련입니다 너무나 많이 사랑해서 갖질 못하니까
cheossarangeun andoenikkayo cheossarangeun miryeonimnida neomuna manhi saranghaeseo gatjil motanikka
Because a first love can never be, a first love is lingering attachment Because you can’t have it since you loved too much

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, nauisarang good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, my love good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, nauisarang good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, my love good-bye

Lyrics: Soribada
Romanized by: thelapan
Translated by pop!gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s