[LYRICS/ROM/TRANS] Everlasting Sunset

Everlasting Sunset

Composed by Juniel
Lyrics by CUL

Lyrics with Romanisation and Translation:

君がいた 街の角 眺めてみる
ki-mi-ga i-ta ma-chi-no ka-do na-ga-me-te-mi-ru
You were around the street-corner, which I try gazing into
懐かしい日々のぬくもりが 尋ねては
na-tsu-ka-shi-i hi-bi-no nu-ku-mo-ri-ga ta-zu-ne-te-wa
The warmth of the good old days comes back,
ほほをなで また 消え
ho-ho-wo na-de ma-ta ki-e
Strokes my cheeks, and goes away again
曇り空 揺れる木の葉 ハラハラ落ち
ku-mo-ri-zo-ra yu-re-ru ko-no-ha ha-ra-ha-ra o-chi
Under a cloudy sky, leaves rustles and flutters down from the trees
変わる季節に おぼろげな記憶だけ
ka-wa-ru ki-se-tsu-ni o-bo-ro-ge-na ki-o-ku-da-ke
The season changing, I have just dim memories
また君を忘れられない
ma-da ki-mi-wo wa-su-re-ra-re-na-i
I cannot still forget you

もしもあの日 君の手を離さなかったならば
mo-shi-mo a-no-hi ki-mi-no te-wo ha-na-sa-na-ka-tta na-ra-ba
If I had not release your arms that day
やさしい君に 会える日が来たのかな
ya-sa-shi-i ki-mi-ni a-e-ru-hi-ga ki-ta-no-ka-na
The day would come when I could see you, who are gentle, I wonder

ひたすら街を歩いたら 君との記憶消えるかな
hi-ta-su-ra ma-chi-wo a-ru-i-ta-ra ki-mi-to-no ki-o-ku ki-e-ru-ka-na
If I do nothing but walking around the town, I wonder if the memories of the time with you would escape
いつも一緒に見たかったよ あの空
i-tsu-mo i-ssho-ni mi-ta-ka-tta-yo a-no-so-ra
I wanted to see the sky together all the time
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset

君と見た 秋の空 見上げてみる
ki-mi-to mi-ta a-ki-no so-ra mi-a-ge-te-mi-ru
I saw with you an autumn sky, which I try looking up
遠く離れる君の影 寂しさに
to-o-ku ha-na-re-ru ki-mi-no ka-ge sa-bi-si-sa-ni
With the loneliness that your shadow is leaving me far behind
涙だけ流している
na-mi-da da-ke na-ga-shi-te-i-ru
I’m just shedding tears

もしもあの日 素直に話せたならば
mo-shi-mo a-no-hi su-na-o-ni ha-na-se-ta-na-ra-ba
If I could talk honestly that day
また手をつないで 歩ける日が来たのかな
ma-ta te-wo tsu-na-i-de a-ru-ke-ru hi-ga ki-ta-no-ka-na
The day would come again when I could walk hand in hand with you, I wonder

黄色く染まってゆくあの空 君ヘの想い届くかな
ki-i-ro-ku so-ma-tte-yu-ku a-no-so-ra ki-mi-e-no o-mo-i to-do-ku-ka-na
That sky is getting in yellow, I wonder if my feeling for you could reach you
いつも君がそばにいる気がする
i-tsu-mo ki-mi-ga so-ba-ni i-ru ki-ga-su-ru
I feel like you were always around me
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset

密かに開ける 大切な君がくれた 小さなオルゴール
hi-so-ka-ni a-ke-ru ta-i-se-tsu-na ki-mi-ga ku-re-ta chi-i-sa-na o-ru-go-ru
Secretly I open the small and sweet music box that you gave me
立ち止まる時間 かすかかに包み込むmelody
ta-chi-do-ma-ru ji-kan ka-su-ka-ni tsu-tsu-mi-ko-mu melody
When I stop walking, I find myself faintly surrounded by the melody

黄色く染まってゆくあの空 君ヘの想い届くかな
ki-i-ro-ku so-ma-tte-yu-ku a-no-so-ra ki-mi-e-no o-mo-i to-do-ku-ka-na
That sky is getting in yellow, I wonder if my feeling for you could reach you
いつも手をつないで歩いていた
i-tsu-mo te-wo tsu-na-i-de a-ru-i-te-i-ta
We always walked hand in hand
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset

Translator note: This translation contains a lot of interpretations, since the original lyrics are so poetic.

Translated and romanized by @TAMAGOcnbjnl

Comments

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s